TITLE:
Research on the Curriculum Construction and Teaching Reform of “English Translation of Chinese Culture” Based on the Blended Teaching Model
AUTHORS:
Yang Lin
KEYWORDS:
English Translation of Chinese Culture, Blended Teaching, Curriculum Construction, Translation Teaching
JOURNAL NAME:
Open Journal of Social Sciences,
Vol.13 No.11,
November
5,
2025
ABSTRACT: In order to implement the spirit of the construction of first-class undergraduate courses by the Ministry of Education and promote the innovation of teaching models for foreign-language courses, this paper takes the opportunity of the 2024 university-level online-offline blended first-class undergraduate course construction project of Inner Mongolia University to conduct a practical exploration of blended teaching reform around the course “English Translation of Chinese Culture”. The article systematically analyzes the teaching orientation and current situation of this course, proposes an instructional design strategy for the integration of online and offline teaching, constructs a teaching path of “cultural theme introduction-term understanding deepening-bilingual expression training-translation project output”, and in combination with the actual teaching situation, explores the adaptation mechanism and key points of resource construction of blended teaching in foreign-language courses. The research finds that blended teaching helps to improve students’ cultural comprehension, translation practice ability and cross-cultural expression level, but at the same time, it also faces challenges such as the matching degree of online resources, students’ autonomy, and the optimization of evaluation methods. This paper puts forward strategies such as strengthening resource coordination, optimizing the learning process, and introducing project-based evaluation, aiming to provide practical reference for the blended construction of first-class language courses.