TITLE:
Applicability of Koller’s Equivalence Theory in the Chinese Translation of Popular Science Texts on Natural Medicines: A Case Study of Medical Toxicology of Natural Substances: Foods, Fungi, Medicinal Herbs, Plants, and Venomous Animals
AUTHORS:
Yan Li
KEYWORDS:
Koller’s Equivalence Theory, Natural Medicines, Popular Science Texts, Chinese Translation, Applicability
JOURNAL NAME:
Creative Education,
Vol.16 No.10,
October
23,
2025
ABSTRACT: Within Western translation theory, equivalence theory has profoundly influenced translation practice. Grounded in Koller’s framework of equivalence, this paper investigates the applicability of its five dimensions—denotative, connotative, text-normative, pragmatic, and formal equivalence—to the Chinese translation of popular science texts on natural medicines. Using the work Medical Toxicology of Natural Substances: Foods, Fungi, Medicinal Herbs, Plants, and Venomous Animals as a case study, the research aims to provide a theoretical reference for translation studies in related fields.