SCIRP Mobile Website
Paper Submission

Why Us? >>

  • - Open Access
  • - Peer-reviewed
  • - Rapid publication
  • - Lifetime hosting
  • - Free indexing service
  • - Free promotion service
  • - More citations
  • - Search engine friendly

Free SCIRP Newsletters>>

Add your e-mail address to receive free newsletters from SCIRP.

 

Contact Us >>

WhatsApp  +86 18163351462(WhatsApp)
   
Paper Publishing WeChat
Book Publishing WeChat
(or Email:book@scirp.org)

Article citations

More>>

Yang, S. H. (1982). On the Aesthetic Meaning of the Nicknames of the Figures in Outlaws of the Marsh. Journal of Huazhong Normal University ( Humanities and Social Sciences), 4, 135-138.

has been cited by the following article:

  • TITLE: A Cultural Examination of Shapiro’s Translation of the Marsh Heroes’ Nicknames

    AUTHORS: Yanli Bai

    KEYWORDS: The Outlaws of the Marsh, Nicknames, Translation, Culture

    JOURNAL NAME: Advances in Literary Study, Vol.4 No.3, June 28, 2016

    ABSTRACT: What roles the culture plays in translating has been a focus in the translating circle. The stratifica-tional relation of language to cultural context in Systemic Functional Linguistics (SFL) makes it necessary that the process of translation should take the cultural factors into consideration. The present paper aims to discuss the parts that culture plays in translating by analyzing some prob-lems in Shapiro’s translation of the nicknames in the Outlaws of the Marsh. The paper starts off from the relation of language to culture context in translation in an SFL angle, followed with a brief introduction to the connotation and the artistic magic of the Marsh Heroes’ Nicknames and some examples of Shapiro’s translations of the nicknames, in order to demonstrate the importance of culture factors in translating.