Open Access Library Journal

Volume 9, Issue 10 (October 2022)

ISSN Print: 2333-9705   ISSN Online: 2333-9721

Google-based Impact Factor: 0.73  Citations  

The Eco-Tranlatology of Chinese Online Literature—A Case Study of Wuxiaworld

HTML  XML Download Download as PDF (Size: 651KB)  PP. 1-15  
DOI: 10.4236/oalib.1108909    90 Downloads   610 Views  
Author(s)

ABSTRACT

Translation of Chinese online literature has played a part in the dissemination of the Chinese culture abroad. Based on Bredok’s “seven aspects of the communicative process”, the study constructs a translation model including: translation purpose, translation environment, viewers, content, translators, website and translation effect, to analyze the ecological state of network novels’ overseas communication. The research takes Wuxiaworld.com as the object and explains its distinct characteristics of seven elements. The result analyzes their interaction and some challenges the website still faces. It is foreseen that the overseas dissemination of Chinese literature is a gradual process to the balance of eco-tranlatology.

Share and Cite:

Wang, L.H. (2022) The Eco-Tranlatology of Chinese Online Literature—A Case Study of Wuxiaworld. Open Access Library Journal, 9, 1-15. doi: 10.4236/oalib.1108909.

Cited by

No relevant information.

Copyright © 2024 by authors and Scientific Research Publishing Inc.

Creative Commons License

This work and the related PDF file are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.