[1]
|
Ager, D. (1996). Language Policy in Britain and France. London: Cassells.
|
[2]
|
Ager, D. (2001). Motivation in Language Planning and Language Policy. Clevedon: Multilingual Matters.
|
[3]
|
Baker, C. (1992). Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual Matters.
|
[4]
|
Baker, C. (2006). Psycho-Sociological Analysis in Language Policy. In T. Ricento (Ed.), An Introduction to Language Policy. Theory and Method (pp. 210-228). London: Blackwell.
|
[5]
|
Bengoechea, M. (2000). Historia (Espanola) de Unas Sugerencias Para Evitar el Androcentrismo en el Lenguaje. Discurso y Sociedad, 2, 33-58.
|
[6]
|
Bengoechea, M. (2008). Lo Femenino en la Lengua: Sociedad, Cambio y Resistencia Normativa. Estado de la Cuestión. Lenguaje y Textos, 27, 37-68.
|
[7]
|
Bengoechea, M. (2011). Non-Sexist Spanish Policies: An Attempt Bound to Fail? Current Issues in Language Planning, Special Issue: Language Planning and Feminism, 12, 35-53.
|
[8]
|
Calero Fernández, M. A. (2006). Creencias y Actitudes Lingüísticas en Torno al Género Gramatical en Espanol. In M. I. Sancho Rodríguez, L. Ruiz Solves, & F. Gutiérrez García (Eds.), Estudios Sobre Lengua, Literatura y Mujer (pp. 235-285). Jaén: Universidad de Jaén.
|
[9]
|
Council of Europe. (1986). Igualdad de Sexos en el Lenguaje. Comisión de Terminología en el Comité Para la Igualdad Entre Mujeres y Hombres Del Consejo de Europa.
|
[10]
|
Edwards, J. (1982). Language Attitudes and Their Implication among English Speakers. In E. Bouchard Ryan, & H. Giles (Eds.), Attitudes towards Language Variation (pp. 20-33). London: Edward Arnold.
|
[11]
|
European Parliament. (2008). Informe Sobre el Lenguaje no Sexista en el Parlamento Europeo (Aprobado Por la Decisión Grupo de Alto Nivel Sobre Igualdad de Género y Diversidad de 13 de Febrero de 2008). PE 397.475.
|
[12]
|
Druon, M. (1999). Le Bon Francais. du Governement. Le Figaro, 7 aout.
|
[13]
|
Garret, P. (2010). Attitudes to Language. Cambridge: Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511844713
|
[14]
|
Garret, P., Coupland, N., & Williams, A. (2003). Investigating Language Attitudes: Social Meanings of Dialect, Ethnicity and Performance. Cardiff: University of Wales Press.
|
[15]
|
Guerrero Salazar, S. (2007). Esbozo de Una Bibliografía Crítica Sobre Recomendaciones y Guías Para un Uso Igualitario Del Lenguaje Administrativo. In A. M. Medina Guerra (Ed.), Avanzando Hacia la Igualdad (pp. 109-122). Málaga: Diputación de Málaga & AEHSM.
|
[16]
|
Henerson, M., Morris, L., & Fitz-Gibbon, C. (1987). How to Measure Attitudes. Newbury Park, CA: Sage.
|
[17]
|
Houdebine-Gravaud, A. M. (2003). Trente ans de Recherche sur la Différence Sexuelle, ou le Langage des Femmes et la Sexuation Dans la Langue, les Discours, les Images. Langage & Société, 106, 33-61. http://dx.doi.org/10.3917/ls.106.0033
|
[18]
|
Jaehrling, S. (1988). Attitudes to Sexist and Non-Sexist Language: A Comparative Study of German and Australian Informants. Unpublished B. A. Thesis. Melbourne: Department of German, Monash University.
|
[19]
|
Katz, D. (1960). The Functional Approach to the Study of Attitude. Public Opinion Quarterly, 24, 163-204. http://dx.doi.org/10.1086/266945
|
[20]
|
Likert, R. (1932). A Technique for the Measurement of Attitudes. New York: Columbia University Press.
|
[21]
|
Lledó Cunill, E., Calero Fernández, M. A., & Forgas Berdet, E. (2004). De Mujeres y Diccionarios. Evolución de lo Femenino en la 22nd Edición del DRAE. Madrid: Instituto de la Mujer.
|
[22]
|
Muray, P. (2000). L’homme du XXe siècle sera une femme. Le Monde, 4 janvier.
|
[23]
|
Nissen, U. K. (1991). Feminise-Ringstendenser i Modernespansk. Ph.D. Dissertation. Odense: Odense University.
|
[24]
|
Nissen, U. K. (1997). Do Sex-Neutral and Sex-Specific Nouns Exist? The Way to Non-Sexist Spanish. In F. Braun, & U. Pasero (Eds.), Kommunikation von Geschelecht. Communication of Gender (pp. 222-241). Pfaffenweiler: Centaurus-Verlagsgesellschaft.
|
[25]
|
Nissen, U. K. (2002). Gender in Spanish: Tradition and Innovation. In M. Hellinger, & H. Bussman (Eds.), Gender across Languages: The Linguistic Representation of Women and Men, Vol. 2. (pp. 251-279). Amsterdam: John Benjamins.
|
[26]
|
Nissen, U. K. (2013). Is Spanish Becoming More Gender Fair? A Historical Perspective on the Interpretation of GenderSpecific and Gender-Neutral Expressions. Linguistik Online, 58. http://www.linguistik-online.net/58_13/nissen.html
|
[27]
|
Oppenheim, B. (1992). An Exercise in Attitude Measurement. In G. Breakwell, H. Foot, & R. Gilmour (Eds.), Social Psychology: A Practical Manual (pp. 38-53). Basingstoke: Macmillan.
|
[28]
|
Paulston, C. B. (2002). Review of Dennis Ager, Motivation in Language Planning and Language Policy, and Kas Deprez and Theo Du Plessis, Multilingualism and Government. Language in Society, 31, 790-796.
|
[29]
|
Pauwels, A. (1998). Women Changing Language. London: Longman.
|
[30]
|
Potter, J., & Wetherell, M. (1987). Discourse and Social Psychology: Beyond Attitudes and Behaviour. London: Sage.
|
[31]
|
Real Academia Espanola. (1931). Gramática de la Lengua Espanola. Madrid: Espasa Calpe.
|
[32]
|
Real Academia Espanola. (1992). Diccionario de la Lengua Espanola (21st ed.). Madrid: Espasa Calpe.
|
[33]
|
Real Academia Espanola. (2001). Diccionario de la Lengua Espanola (22nd ed.). Madrid: Espasa Calpe.
|
[34]
|
Real Academia Espanola. (2006). Informe Emitido por la RAE Relativo al Uso Genérico del Masculino Gramatical y al Desdoblamiento Genérico de Los Sustantivos. Revista Espanola de la Función Consultiva, 6, 307-308.
|
[35]
|
Real Academia Espanola, & Asociación de Academias de la Lengua Espanolas. (2005). Diccionario Panhispánico de Dudas. Madrid: Santillana.
|
[36]
|
Real Academia Espanola, & Asociación de Academias de la Lengua Espanolas. (2009). Nueva Gramática de la Lengua Espanola. Madrid: Espasa Calpe.
|
[37]
|
Rey-Debove, J. (1998). Madame “la” Ministre. Le Monde, 14 Janvier.
|
[38]
|
Ricento, T. (2006). Methodological Perspectives in Language Policy: An Overview. In T. Ricento (Ed.), An Introduction to Language Policy. Theory and Method (pp. 129-134). Malden, MA: Blackwell.
|
[39]
|
Sarnoff, I. (1970). Social Attitudes and the Resolution of Motivational Conflict. In M. Jahoda, & N. Warren (Eds.), Attitudes (pp. 279-284). Harmondsworth: Penguin.
|
[40]
|
Schafroth, E. (1993). Berufsbezeichnungenfür Frauen in Frankreich: Sprachpolitische Massnahmen und Sprachliche Wirklichkeit. Lebende Sprachen, 2, 64-66.
|
[41]
|
Spolsky, B. (2006). Language Policy Failures. In M. Pütz, J. Fishman, & J. Neff-van Aertselaer (Eds.), Along the Routes of power. Explorations of Empowerment through Language (pp. 87-106). Berlin: Mouton de Gruyter. http://dx.doi.org/10.1515/9783110923247.87
|
[42]
|
Thomas, G. (1991). Linguistic Purism. London: Longman.
|
[43]
|
UNESCO. (1990). Recomendaciones Para un Uso no Sexista de la Lengua. Paris: UNESCO.
|
[44]
|
van Compernolle, R. A. (2008). “Une Pompière? C’est Affreux!” étude Lexicale de la Féminisation des Noms de Métiers et Grades en France. Langage & Société, 123, 107-126.
|
[45]
|
van Compernolle, R. A. (2009). What do Women Want? Linguistic Equality and the Feminization of Job Titles in Contemporary France. Gender and Language, 3, 33-52.
|