Open Journal of Modern Linguistics

Volume 9, Issue 3 (June 2019)

ISSN Print: 2164-2818   ISSN Online: 2164-2834

Google-based Impact Factor: 1.17  Citations  

An Analysis of Differences between English and Chinese Tourism Texts

HTML  XML Download Download as PDF (Size: 400KB)  PP. 153-164  
DOI: 10.4236/ojml.2019.93015    596 Downloads   1,404 Views  


In the context of globalization, tourism serves as an increasingly important bridge in the mutual understanding among different countries. Tourism literatures transmit adequate information about tourist destinations with an aim to evoke readers’ interests to have a visit. Well-translated tourism texts help a lot in attracting overseas tourists. Therefore, it is of great importance to equip translators with the awareness of the major differences between Chinese and English tourism texts in order to make the targeted texts informative, acceptable and attractive to the targeted readers. The two chief differences, discourse structures and persuading approaches in particular, are explored in this essay. In terms of discourse structures, English tourism texts stress hypotaxis and develop linearly in the way of deduction, while Chinese texts emphasize parataxis and develop spirally in an inductive way. As for persuading approaches, concise and objective descriptions are common in English texts, but Chinese tourism literatures normally turn to flowery expressions and parallel structures, quotations as well as rhetoric devices to realize the vocative function.

Cite this paper

Yao, C. (2019) An Analysis of Differences between English and Chinese Tourism Texts. Open Journal of Modern Linguistics, 9, 153-164. doi: 10.4236/ojml.2019.93015.

Cited by

No relevant information.

Copyright © 2020 by authors and Scientific Research Publishing Inc.

Creative Commons License

This work and the related PDF file are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.