Share This Article:

The Chinese ba as a Verb: A Constructional-Cognitive Approach

Full-Text HTML XML Download Download as PDF (Size:1128KB) PP. 48-64
DOI: 10.4236/ojml.2015.51005    3,465 Downloads   3,911 Views  
Author(s)    Leave a comment

ABSTRACT

Although there have been various studies on the Chinese ba-construction, this article presents some unconventional views. Most studies do not treat ba as a verb. This article argues that ba is a verb, although it has some non-typical verbal properties. Firstly, the argument establishes that it is a verb based upon the “gradient” analysis, which has not been applied to ba before. Secondly, having been treated as a verb, ba shows special properties of its own such as marking subordination. Apart from this non-traditional view, ba is shown to be highly transitive, which is also a verbal feature. Different from previous analyses, this article argues that ba is a radial category showing various associated meanings. Finally, ba is shown to produce blending with other verb complements, such as the resultative construction, through its ability to create mental spaces.

Conflicts of Interest

The authors declare no conflicts of interest.

Cite this paper

Fong, R. (2015) The Chinese ba as a Verb: A Constructional-Cognitive Approach. Open Journal of Modern Linguistics, 5, 48-64. doi: 10.4236/ojml.2015.51005.

References

[1] Aarts, B. (2007). Syntactic Gradience. Oxford: OUP.
[2] Boas, H. C. (2003). A Contructional Approach to Resultatives. Stanford: CSLI.
[3] Chao, Y.-R. (1968). A Grammar of Spoken Chinese. California: UC Berkeley.
[4] Cristofaro, S. (2003). Subordination. Oxford: OUP.
[5] Croft, W. (1991). Syntactic Categories and Grammatical Relations. Chicago: Chicago University.
[6] Croft, W. (2012). Verbs. Oxford: OUP.
[7] Culicover, P. W., & Jackendoff, R. (2005). Simpler Syntax. Oxford: OUP.
http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199271092.001.0001
[8] Ding, P. S. (2007). Studies on Ba Resultative Construction. Lincom: Muenchen.
[9] Dixon, R. M. W. (2010). Basic Linguistic Theory (Vol. 1). Oxford: OUP.
[10] Du, B. (2003). Argument Structure. In W. John, B. Du et al. (Eds.), Preferred Argument Structure. Amsterdam: John Benjamins.
[11] Fauconnier, G. (1994). Mental Spaces. Cambridge: Cambridge University Press.
http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511624582
[12] Fauconnier, G. (1997). Mappings in Thought and Language. Cambridge: Cambridge University Press.
http://dx.doi.org/10.1017/CBO9781139174220
[13] Frei, H. (1956). The Ergative Construction in Chinese Part II. Gengo Kenkyu, 32, 83-115.
[14] Goldberg, A. E. (1995). Constructions. Chicago: Chicago University.
[15] Goodall, G. (1987). On the Argument Structure and L-Marking with Mandarin Chinese ba. In J. McDonough, & B. Plunkett (Eds.), Proceedings of NELS 17 (pp. 232-242). Amherst, MA: GSLA.
[16] Grimshaw, J. (1990). Argument Structure. Cambridge, MA: MIT.
[17] Halliday, M. A. K. (2001). On the Foundations of Discourse. In S. Z. Ren et al. (Eds.), Discourse and Grammar. Macau: University of Macau.
[18] Hopper, P., & Thompson, S. A. (1980). Transitivity in Grammar and Discourse. Language, 56, 251-299.
[19] Huang, C. T. J. et al. (2009). The Syntax of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
[20] Huddleston, R., Pullum, G. et al. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
[21] Langacker, R. (1990). Concept, Image and Symbol. Berlin: Mouton de Gruyter.
[22] Li, C., & Thompson, S. A. (1981). Modern Chinese. Los Angeles, CA: California University.
[23] Li, Y. C. (1974). What Does Disposal Mean? In S. H. Teng (Ed.), Readings in Chinese Transformational Syntax (pp. 93-115). Taipei: Crane.
[24] Liu, Y. H. et al. (1996). Modern Chinese Grammar. Taipei: Taiwan Normal University.
[25] Mangione, L. (1982). The Syntax, Semantics and Pragmatics of Causative, Passive and Ba Constructions in Mandarin. Ph.D. Dissertation, Ithaca, NY: Cornell University.
[26] Mei, K. (1980). Is Modern Chinese Really an SOV Language? In T. C. Tang et al. (Eds.), Papers from the 1979 Asian and Pacific Conference on Linguistics and Language Teaching (pp. 175-197). Taipei: Student Book.
[27] Palmer, F. (1990). Modality and the English Modals (2nd ed.). London: Longman.
[28] Song, Y. Z. (1991). Xiandai Hanyu Yufa Jiben Zhishi (Basic Knowledge of Modern Chinese Grammar). Shanghai: Yuwen Press.
[29] Sybesma, R. (1992). Causatives and Accomplishments: The Case of Chinese BA. Dordrecht: Holland Institute of Linguistics.
[30] Thompson, S. (1973). Transitivity and the BA Construction in Mandarin Chinese. In S. H. Teng (Ed.), Readings in Chinese Transformational Syntax (pp. 75-93). Taipei: Crane.
[31] Tsao, F. F. (1990). Sentence and Clause Structure in Chinese. Taipei: Student Book.
[32] Tsunoda, T. (1994). Transitivity. In R. Asher, & J. M. P. Simpson (Eds.), The Encyclopedia of Language and Linguistics (pp. 4670-4677). Oxford: Pergamon.
[33] Wang, H. (1984). Baziqu he Beiziqu (Ba-Sentences and Bei-Sentences). Shanghai: Shanghai Education.
[34] Wang, L. (1947/1959). Zhongguo Xiandai Yufa (Chinese Modern Grammar). Shanghai: Chinese Bookshop.
[35] Xu, L. J., & Liu, D. Q. (2007). Topic in Chinese. Shanghai: Shanghai Education.
[36] Zou, K. (1993). The Syntax of the Chinese BA Construction. Journal of Linguistics, 31, 715-736.

  
comments powered by Disqus

Copyright © 2018 by authors and Scientific Research Publishing Inc.

Creative Commons License

This work and the related PDF file are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.