Share This Article:

Deviant Realization of Foreign Vowels in the Speech-Form of Yoruba-English Nigerian Bilinguals

Abstract Full-Text HTML XML Download Download as PDF (Size:3030KB) PP. 720-727
DOI: 10.4236/ojml.2014.45062    3,684 Downloads   4,229 Views   Citations

ABSTRACT

This paper discusses deviant realization of borrowed phonemes from English into Yorùbá. It is not gainsaying that when a foreign phoneme enters into the syllable structure of English it changes its tongue position both horizontally and vertically. The reason for this change is not far-fetched. Since the majority of the foreign phonemes are absent in native languages, they tend to be substituted with the closest phonemes in the recipient language. This paper has been able to account for the various substitutions of foreign vowels that occur in the speech-form of Nigerians who code-mix English with Yorùbá in their daily conversations. This has been done through the analysis of corpus of data collected from the existing foreign words as spoken by Yoruba-English bilinguals. The result of analysis shows that two or more foreign phonemes become one native phoneme that is entirely different from the input when processed in the recipient language.

Conflicts of Interest

The authors declare no conflicts of interest.

Cite this paper

Adekunle, O. (2014) Deviant Realization of Foreign Vowels in the Speech-Form of Yoruba-English Nigerian Bilinguals. Open Journal of Modern Linguistics, 4, 720-727. doi: 10.4236/ojml.2014.45062.

References

[1] Adeniyi, H., & Atolagbe, B. (2004). Vowel Harmony in Nigerian English: A Non-Linear Approach. In S. Awonusi, & E. A. Babalola (Eds.), The Domestication of English Language in Nigeria: A Festschrift in Honour of Abiodun Adetugbo. Lagos: University of Lagos Press.
[2] Awoniyi, T. A. (1978). Yoruba Language in Education. London: Oxford University Press.
[3] Bamisaye, T. O. (2007). Vowel Simplification in Nigerian English. UNAD Studies in Language and Literature, 2, 68-78.
[4] Broselow, E. (1999). Stress, Epenthesis and Segment transformation in Selayarese Loans. In S. C. Steve, et al. (Eds.), Proceedings of 25th Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society (pp. 311-325).
[5] Chang, C. B. (2009). High-Interest Loans: The Phonology of English Loanword Adaptation in Burmese. B.A Degree, DeKalb, IL: Northern Illinois University.
[6] Kenstowicz, M. (2007). Salience and Similarity in Loanword Adaptation: A Case Study from Fijian. Language Sciences, 29, 316-340.
http://dx.doi.org/10.1016/j.langsci.2006.12.023
[7] Lin, Y.-H. (2007). Loanword Adaptation of English Vowels in Mandarin. NACCL-18: Proceedings of the 18th North American Conference on Chinese Linguistics in University of Southern California.
[8] Lin, Y.-H. (2008). Variable Vowel Adaptation in Standard Mandarin Loanwords. Journal of East Asian Linguistics, 17, 363-380.
http://dx.doi.org/10.1007/s10831-008-9031-y
[9] Lin, Y.-H. (2009). Loanword Adaptation and Phonological Theory. NACCL-21: Proceedings of the 21st North American Conference on Chinese Linguistics in University of Southern California, 1, 1-12.
[10] Miao, R. Q. (2005). Loanword Adaptation in Mandarin Chinese: Perceptual, Phonological and Sociolinguistic Factors. Ph.D. Dissertation, Stony Brook, NY: Stony Brook University.
[11] Ojo, G. A. (2014). A Descriptive Phonological Study of the Phonotactic Constraints in the Code-Mixed Yoruba-English Bilingual Lexicon. Ph.D. Dissertation, Ado-Ekiti: Ekiti State University.
[12] Salami, A. (1969). English Loanwords in Yoruba. Ph.D. Dissertation, London: University of London.
[13] Silverman, D. (1992). Multiple Scansions in Loanword Phonology: Evidence from Cantonese. Phonology, 9, 289-328.
http://dx.doi.org/10.1017/S0952675700001627
[14] Steriade, D. (2002). The Phonology of Perceptibility Effect: The P-Map and Its Consequences for Constraint Organization. Unpublished Manuscript UCLA.
[15] Uffmann, C. (2006). Epenthetic Vowel Quality in Loanwords: Empirical and Formal Issues. Lingua, 116, 1079-1111.
http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2005.06.009
[16] Ufomata, T. (2004). Tone and Stress in Contact: The Example of English Loanwords in Yoruba. In K. Owolabi, & A. Dasylva (Eds.), Forms and Functions of English and Indigenous Languages in Nigeria: A Festschrift in Honour of Ayo Banjo (pp 577-592). Ibadan: City Group Publishers.
[17] Yip, M. (1993). Cantonese Loanword Phonology and Optimality Theory. Journal of Eastern Asian Linguistics, 2, 261-291.
http://dx.doi.org/10.1007/BF01739135
[18] Yip, M. (2006). The Symbosis between Perception Grammar in Loanword Phonology. Lingua, 116, 950-975.
http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2005.05.007

  
comments powered by Disqus

Copyright © 2019 by authors and Scientific Research Publishing Inc.

Creative Commons License

This work and the related PDF file are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.