TITLE:
Sentence Translation Challenges among Arabic-Speaking EFL Students
AUTHORS:
Lana Hussain Ahmed Shahata
KEYWORDS:
Translation, Proverbs, Oral, Writing, Literal, Metaphorical, Précis, Interpretative-Computer, Machine, Problem, Free-Characteristics
JOURNAL NAME:
Open Journal of Modern Linguistics,
Vol.10 No.4,
August
24,
2020
ABSTRACT: The study aims to investigate sentence translation challenges among Arabic-Speaking EFL Students. The study follows both descriptive and analytical methods. The study was applied to students at Omdurman Islamic University college of Education forth year students. The sample of students consists of 30 students who study English at Education College. The study used a test as a tool for data collection and data were analyzed, by SPSS program. The findings of this study emphasized those EFL students facing problems in translation. Students have very weak background knowledge about how to translate English to Arabic; then they do not have sufficient ability to translate Arabic sentences to English, and they are very weak in translating English proverbs into Arabic; students are not acquiring English culture, which affects negatively their abilities of translating English proverbs into Arabic. Based on these findings, the researcher recommended that the translation should be paid attention when it is taught; the translation should be taught from the first year; students should be given many topics to translate during their academic year; students should be taught English proverbs as much as possible during their academic year; the teachers should use motivating methods to enhance the students’ level in translation.